设计斯托克
Designer’s Talk


设计斯托克是一档设计师谈话节目。这是NGHOI DESIGN STUDIO为其设计的LOGO。

Designer’s Talk is a talk show started by a group of designers.
NGHOI DESIGN STUDIO designed the LOGO for them.

More >

Brand, 2020

潇洒的椅子
Chic Chair


在公园里,经常能看到人们坐在长椅上,并将双手张开, 搭在椅背上。在我看来,这是非常惬意、潇洒的姿态。我试图通过产品将这一行为捕捉下来。
这件椅子的靠背像翅膀一样张开,提示我们放轻松。

In the park, you can often see people sitting on benches and spread their hands on the backs of the chairs. In my opinion,this is a very pleasant and unrestrained posture. I tried to capturethis behavior through the product.
The back of the chair that spreads like wings, guides us to relax.

Prototype, 2019


来自时间的凝视
the watchman

当我们因为时间紧迫而喘不过气来,便意味着我们与时间之间地位的失衡。 我将监控摄像头的外形嫁接到时钟上,将时间带给人的压迫感具像化。

When we are out of breath due to time constraints, it means an imbalance between our position and time. I grafted the shape of the surveillance camera to the clock to visualize the oppression that time brings to people.

Prototype,  2019

触角存钱罐
Tentacle Piggy Bank


存钱罐的开口是其最具辨识性的特征,我将这个元素重复、延伸以强调它,从而得到这个形状。

The opening of the piggy bank is its most recognizable feature. I repeated and extended this element to emphasize it, and got this shape.

Prototype,  2018

小明
Xiao Ming


我们以黑色幽默的风格设计了两组产品,试图去化解家庭关系中的亲子矛盾。 第一组产品尝试解决问题,我们针对具体的场景,以严肃的态度提出产品去直接、间接地化解矛盾。 第二组偏向于表达,旨在展示某些物件在亲子关系中的隐藏意义。

We designed two sets of products in the style of black humor, trying to resolve the contradiction between parent and child in the family relationship. The first group of products try to solve the problem. We take a serious attitude to propose products to directly and indirectly resolve contradictions in response to specific scenarios. The second group is biased towards communication, aiming to show the hidden meaning of certain objects in the parent-child relationship.

合作:欧阳玲、吴畅、林雨昕
cooperate with Momu Ouyang, Chang Wu & Yuxin Lin

More >

Concept, 2017